de/di Santos Domínguez Ramos
(trad. Marcela Filippi)
Vuelvo en el equinoccio con la antorcha encendida,
con llamas de oro y trigo futuro en la mirada.
Soy la historia creciente del grano y de los frutos.
Vengo desde la sombra invernal de la noche,
del inframundo oscuro, de los árboles yertos,
del frío del olvido, la tiniebla y la nada.
Y vuelvo a la fertilidad azul de cada tarde,
a las germinaciones frutales de las ramas,
a la luz que florece en la espiga madura.
Descienden sobre el día los dueños de las cumbres
y hay flores en las grietas hirientes de las rocas
y pájaros en círculos
que suben desde el mármol sagrado de los pozos.
Torno all'equinozio con la torcia accesa,
con fiamme d'oro e di grano futuro nello sguardo.
Sono la storia crescente del grano e dei frutti.
Vengo dall'ombra invernale della notte,
dall'inframondo oscuro, dagli alberi smorti,
dal freddo dell'oblio, dalla tenebre e dal nulla.
E ritorno alla fertilità azzurra di ogni sera,
alle germinazioni da frutto dei rami,
alla luce che fiorisce nella spiga matura.
Discendono sul giorno i signori delle cime
e ci sono fiori nelle fessure taglienti delle rocce
e uccelli in cerchi
che salgono dal marmo sacro dei pozzi.
Nessun commento:
Posta un commento