martedì 21 marzo 2023

PERSÉFONE REGRESA CON SU MADRE/PERSEFONE TORNA CON SUA MADRE

de/di Santos Domínguez Ramos
(trad. Marcela Filippi)


Vuelvo en el equinoccio con la antorcha encendida,
con llamas de oro y trigo futuro en la mirada.
Soy la historia creciente del grano y de los frutos.

Vengo desde la sombra invernal de la noche,
del inframundo oscuro, de los árboles yertos,
del frío del olvido, la tiniebla y la nada.

Y vuelvo a la fertilidad azul de cada tarde, 
a las germinaciones frutales de las ramas,
a la luz que florece en la espiga madura.

Descienden sobre el día los dueños de las cumbres
y hay flores en las grietas hirientes de las rocas 
y pájaros en círculos 
que suben desde el mármol sagrado de los pozos.



Torno all'equinozio con la torcia accesa,
con fiamme d'oro e di grano futuro nello sguardo.
Sono la storia crescente del grano e dei frutti.

Vengo dall'ombra invernale della notte,
dall'inframondo oscuro, dagli alberi smorti,
dal freddo dell'oblio, dalla tenebre e dal nulla.

E ritorno alla fertilità azzurra di ogni sera,
alle germinazioni da frutto dei rami,
alla luce che fiorisce nella spiga matura.

Discendono sul giorno i signori delle cime
e ci sono fiori nelle fessure taglienti delle rocce
e uccelli in cerchi
che salgono dal marmo sacro dei pozzi.

 

Nessun commento:

Posta un commento