de/di José Cereijo
(trad. Marcela Filippi)
Hermoso haber vivido hasta este instante,
y regresar ahora, y la puerta cerrada,
llamar hasta el cansancio, y que sólo responda,
viejo dolor, el viento,
para saber al fin lo que sabe la pérdida:
lo mucho que he tenido, lo que me dio tenerlo.
Como nunca lo fuiste, eres ahora mía
a través de estas lágrimas.
Bello aver vissuto fino a questo istante,
e tornare ora, la porta chiusa,
bussare fino allo sfinimento, e che risponda soltanto,
vecchio dolore, il vento,
per sapere in fine ciò che la perdita conosce:
l'aver avuto molto, ciò che averlo mi ha dato.
Ora sei mia, come non lo sei mai stata
attraverso queste lacrime.
(De la antología Árbol desnudo. Editorial Renacimiento, Sevilla, 2017)
Nessun commento:
Posta un commento