de/di Félix Maraña
(trad. Marcela Filippi)
El último poema
que cierra el ciclo de la nada
está lleno de anotaciones,
apuntes enojosos,
tachaduras y añadidos
que trastocan y confunden.
Es un bosque de palabras,
intrincado laberinto de agonía.
Pero al final, justo al final,
aparece la intención testamentria,
nítida, legible y definitiva:
Porque te amo
te eximo de la muerte.
L'ultima poesia
che chiude il ciclo del nulla
è piena di annotazioni,
note pungenti,
cancellazioni e aggiunte
che disorientano e confondono.
È un bosco di parole,
intricato labirinto di agonia.
Ma alla fine, proprio alla fine,
appare l'intenzione testamentaria,
nitida, leggibile e definitiva:
Perché ti amo,
ti esento dalla morte.
Para Marcela Filippi, que canta la poesía de todos en el idioma de Dante/Per Marcela Filippi, che canta la poesia di tutti nella lingua di Dante.
(De Vivir entre comillas. Ediciones Búho Búcaro Poesí, 2025)