domenica 15 dicembre 2019

GOOGLE

de/di José Ángel García Caballero
(trad. Marcela Filippi)
Esta ciudad no tiene estatuas, se equilibra
con símbolos binarios:
imposible el otoño
si no cabe lo neutro,
imposible la vida
si no duele noviembre.
Una ciudad sin rostro
a las seis de la tarde
imagina sus máscaras, también sus recovecos,
las plazas donde esperan los amantes
un beso que suspenda
las luces de escritorio.
Ciudad que tergiversa
sus calles tecleadas,
no conoce la historia, sino el tiempo
que gravita en las manos
esculpiendo promesas, tenaces por eternas
como diosas de mármol.

Questa città non ha statue, si equilibra
con simboli binari:
impossibile l’autunno
se non ci sta il neutro ,
impossibile la vita
se novembre non fa male.
Una città senza volto
alle sei di sera
immagina le sue maschere, anche i suoi angoli,
le piazze dove gli amanti aspettano
un bacio che sospenda
le luci da scrivania.
Città che tergiversa
le sue strade digitate,
non conosce la storia, ma il tempo
che gravita nelle mani
scolpendo promesse, tenaci per eterne
come dee di marmo.

(de Buhardilla, Valparaíso Ediciones, 2014)

Nessun commento:

Posta un commento