mercoledì 4 dicembre 2019

CERNIDA LUZ/SETACCIATA LUCE

(trad. Marcela Filippi)

Mientras la voz del pájaro
convoca la presencia sigilosa del día,
sube una luz distinta que surge de astro en llamas,
de la espuma fugaz de un litoral de estrellas.

Azul en su desvelo, terco en su son oscuro
de horizontes con niebla,
va a otras luces vencidas en tránsito hacia un sueño
que la sombra desnuda.

Cernida luz que brota de un hontanar secreto
y va a los arcos ciegos en donde arde el olvido
y se calcina el aire constelado del mundo.

Huellas de llama antigua
en las sílabas negras de una lápida fría.


Mentre la voce dell'uccello
convoca la presenza silenziosa del giorno,
sorge una luce distinta che scaturisce da astro in fiamme,
dalla schiuma fugace di un litorale di stelle.

Blu nella sua veglia, testardo nel suo suono oscuro
di orizzonti con nebbia,
va ad altre luci arrese in transito verso un sogno
che l'ombra denuda.

Setacciata luce che sgorga da una sorgente segreta
e va verso gli archi ciechi dove arde l'oblio
e l'aria costellata del mondo è calcinata.

Orme di fiamme antiche
nelle sillabe nere di una lapide fredda .


(de El viento sobre el agua, XXXVI Premio Hispanoamericano de Poesía Juan Ramón Jiménez)

Nessun commento:

Posta un commento