de/di José Cereijo
(trad. Marcela Filippi)
Armónico murmullo de las hojas
en el aire tranquilo de la tarde,
agudo y leve canto de los pájaros,
pequeñas, palpitantes flechas vivas;
aroma silencioso de las flores,
hondura transparente del crepúsculo.
Escucha, siente, mira, goza, aprende:
todo esto tiene que morir, y canta.
Armonico mormorio delle foglie
nell’aria tranquilla della sera,
acuto e lieve canto degli uccelli,
piccole e palpitanti frecce vive;
aroma silenzioso dei fiori,
profondità trasparente del crepuscolo.
Ascolta, senti, guarda, godi, impara:
tutto questo deve morire, e canta.
(de Árbol desnudo, Edit. Renacimiento)
Nessun commento:
Posta un commento