venerdì 8 ottobre 2021

HÍBRIDO MUNDO/IBRIDO MONDO

de/di Santos Domínguez Ramos

(trad. Marcela Filippi)


                                     V   

Hubo pasos aquí.   


Transcurrimos por huellas con la música leve  

de los bosques antiguos,   

con la luz de mercurio que pesa en el invierno.  


De vez en cuando vemos la alta llama amarilla, 

las fuentes de la luz en el espacio diáfano 

del centro primordial.  


De vez en cuando asoma la lanza luminosa  

que hiere la osamenta desnuda de la noche  

y abre en el cielo verde  

los claros manantiales de los que brota el tiempo.  


Y hay sonidos de arcilla, imágenes errantes 

en su corriente oscura.  


Alrededor, la noche secreta de los astros  

con su fulgor latente de cristal y de hielo.



                                            V

Dei passi ci furono qui.


Abbiamo percorso le orme con la leggera musica

degli antichi boschi,

con la luce di mercurio che pesa in inverno.


Ogni tanto vediamo  l'alta fiamma gialla

le fonti di luce nello spazio diafano

del centro primordiale.


Ogni tanto appare la lancia luminosa

che ferisce l'ossatura nuda della notte

e apre nel verde cielo 

le chiare sorgenti dalle quali sgorga il tempo.


E ci sono suoni di argilla, immagini erranti

nella sua oscura corrente.


Intorno, la notte segreta degli astri

con il suo fulgore latente di cristallo e di gelo.


(Del libro El Tercer Reino. Editorial Pre-Textos, Valencia 2021)

Nessun commento:

Posta un commento