de/di Jose Carlos Cataño/Vera Cataño
(trad. Marcela Filippi)
En breves lenguas fulgurantes
Resplandecemos y duramos.
Una sílaba trémula
O la palabra que se abisma
Por saber si ella es
Abismo, y siéndolo,
Dónde lo roto y cómo sostener
Un decir de mañana malherida.
Lengua y llamarada,
Nuestro cuerpo breve buscaba
La voz que nos decía.
In brevi lingue sfolgoranti
Splendiamo e duriamo.
Una sillaba tremula
O la parola che si inabissa
Per sapere se essa è
Abisso, ed essendolo,
Dov'è l’infranto e come sostenere
Un dire, di mattina, gravemente ferita?
Lingua e bagliore,
Il nostro breve corpo cercava
La voce che ci parlava.
(Obra poética de José Carlos Cataño -1975-2007-, Editorial Pre-Textos, Valencia 2019)
Nessun commento:
Posta un commento