de/di Javier Lostalé
(trad. Marcela Filippi)
Ese árbol pequeño
no busca amparo
en ninguna mirada humana.
Cada día se recibe a sí mismo
hasta alcanzar sin memoria
su honda plenitud,
y así repartir su gracia
sin escuchar otra respuesta
que el vuelo quieto
de su propia respiración.
Ese árbol eres tú,
solitario canto enamorado,
en medio de un paisaje
que mudo también te responde
hasta amanecer
en todo lo que no sabes
pero que ya te inunda con su luz.
Quel piccolo albero
non cerca rifugio
in nessun sguardo umano.
Ogni giorno accoglie se stesso
fino a raggiungere senza memoria
la sua profonda pienezza,
e così distribuire la sua grazia
senza sentire altra risposta
che il quieto volo
del suo stesso respiro.
Quell'albero sei tu
solitario canto innamorato,
nel mezzo di un paesaggio
che anche muto ti risponde
fino a far giorno
in tutto ciò che non sai
ma che già ti inonda con la sua luce.
(de Cielo. Fundación José Manuel Lara. Vandalia 2018)
Nessun commento:
Posta un commento