(trad. Marcela Filippi)
Trae luz esta música
de las mesas a oscuras,
hablas con esos gestos
que vienen de la infancia
y el ruido es interior.
Nos miramos entonces
mientras el mar se arpegia,
olas que llegan hasta el tacto de madera
de las uñas. La orilla inesperada
frunce el verbo, desviste
la garganta y resuena.
Porta luce questa musica
dai tavoli al buio,
parli con quei gesti
che vengono dall'infanzia
e il rumore è interiore.
Ci guardiamo allora
mentre il mare si arpeggia,
onde che arrivano fino al tocco del legno
dalle unghie. La riva inaspettata
contrae il verbo, spoglia
la gola e risuona.
(de Buhardilla, Valparaíso Ediciones, 2014)
Nessun commento:
Posta un commento