de/di Enriqueta Arvelo Larriva
(trad. Marcela Filippi)
Toda la mañana ha hablado el viento
una lengua extraordinaria.
He ido hoy en el viento.
Estremecí los árboles.
Hice pliegues en el río.
Alboroté la arena.
Entré por las más finas rendijas.
Y soné largamente en los alambres.
Antes -¿recuerdas?-
pasaba pálida por la orilla del viento. Y aplaudías.
Tutta la mattina ha parlato il vento
una lingua straordinaria.
Nel vento oggi sono andato.
Ho scosso gli alberi.
Ho fatto pieghe nel fiume.
Ho scompigliato la sabbia.
Sono entrato attraverso le più sottili fessure.
E ho suonato a lungo sui fil di ferro.
Prima - ricordi? -
passavo pallida sul bordo del vento. E tu applaudivi.
Nessun commento:
Posta un commento