sabato 7 giugno 2025

EN EL AMANECER NO EXISTEN LÁGRIMAS/ALL'ALBA NON CI SONO LACRIME

de/di Miguel Ángel Yusta
(trad. Marcela Filippi)

En el amanecer no existen lágrimas;
el horizonte es limpio y luminoso.
Mi barco llega a puerto
y cantan en la orilla las muchachas desnudas.
Los ramos de jazmines se convierten 
en miradas y labios.
El tiempo de la espera
ha cubierto de luces
las apagadas horas del olvido.


All'alba non esistono lacrime;
l'orizzonte è limpido e luminoso.
La mia nave giunge in porto
e cantano sulla riva le ragazze nude.
I fasci di gelsomini diventano
sguardi e labbra.
Il tempo dell'attesa
ha coperto di luci
le spente ore dell'oblio.


(De Summarium 25. Huerga & Fierro. Madrid 2024) 

Nessun commento:

Posta un commento