de/di Santos Domínguez Ramos
(trad. Marcela Filippi)
somos las abejas de lo invisible
Rilke
Atraviesas el bosque
en busca de las huellas de la fuente.
Cima del riesgo, viva razón de la presencia
en el centro del círculo:
el viento, el soplo herido que canta en lo nocturno.
Hay vísperas de hogueras
en el soplo que silba sobre el fondo del bosque.
Y un límite infinito, pura cuestión de sombras:
el recinto espacioso del lenguaje,
la arquitectura frágil que inventa la memoria.
siamo le api dell'invisibile
Rilke
Attraversi il bosco
alla ricerca delle tracce della sorgente.
Cima del rischio, viva ragione della presenza
al centro del cerchio:
il vento, il soffio ferito che canta nel notturno.
Ci sono vigilie dei fuochi
nel soffio che sibila sul fondo del bosco.
E un limite infinito, pura questione di ombre:
lo spazioso recinto del linguaggio,
l'architettura fragile che inventa la memoria.
De su libro Regulación del sueño, próximamente en la Institución Cultural el Brocense de la Diputación de Cáceres.
Nessun commento:
Posta un commento