mercoledì 23 dicembre 2020

CLITEMNESTRA/CLITENNESTRA

 de/di Alejandro Oliveros

(trad. Marcela Filippi)

Esta sed de sangre codiciosa

Esquilo, Agamenón


No sabes lo que te espera cuando llegues a Argos,
Agamenón. Llevo diez años en este palacio hueco
esperando por la señal rojiza de la hoguera.
Diez años cultivando este odio como el jardinero
cuida sus rosas. He plantado todos los rencores
en la blanca y lisa superficie de mi pecho.
Acaba de aparecerte y entra en la casa de alfombras
rojas y humeantes trípodes. La mesa está dispuesta,
el baño ha sido preparado y hay espacio suficiente
para ti y tu llorosa esclava troyana. También
el hacha afilada está lista y la ancha red
que recibirá tus miembros agotados. Egisto
aguarda para separar la cabeza de tu odioso cuerpo.
Haré naufragar la débil madera de tu carne
en el piélago hirviente de tu propia sangre.
No has debido abandonarte, Agamenón,
no después de dar muerte a la hija más amada.
No has debido abandonarme, no para ir a salvar
a una perdida y regresar con una amante.

                                                                                                                             Questa sete avida di sangue
                                                                                                                                      Eschilo, Agamennone
         

Non sai cosa ti aspetta quando arriverai ad Argo,
Agamennone. Sono da dieci anni in questo palazzo vuoto
in attesa del segnale punìceo del rogo.
Dieci anni coltivando questo odio così come il giardiniere
ha cura delle sue rose. Ho piantato tutti i rancori
sulla bianca e liscia superficie del mio petto.
Dunque, inizia ad apparire ed entra nella casa dei tappeti
rossi e fumanti tripodi. Il tavolo è pronto,
il bagno è stato preparato e c'è sufficiente spazio
per te e per la tua schiava troiana piangente. E’ pronta
anche l'ascia affilata e l'ampia rete
che accoglierà le tue membra sfinite. Egisto
attende per separare la testa dal tuo odioso corpo.
Farò naufragare il debole legno della tua carne
nel bollente pelago del tuo stesso sangue.
Non avresti dovuto abbandonarmi, Agamennone,
non dopo aver dato la morte alla figlia più amata.
Non avresti dovuto abbandonarmi, non per andare a salvare
una sperduta e ritornare con un’amante.

(de Espacios en fuga -Magna Grecia- Ed. Pre-Textos, Valencia 2012)

Nessun commento:

Posta un commento