lunedì 29 luglio 2024

TODOS TENEMOS UN JARDÍN OCULTO/TUTTI ABBIAMO UN GIARDINO NASCOSTO

de/di Francisca Aguirre
(trad. Marcela Filippi)

Todos tenemos un jardín oculto,
un pequeño parterre transeúnte
que nadie aceptaría como tal
salvo los que lo cuidan y mantienen.

Todos tenemos una tierra propia,
una pequeña huerta clandestina
en la que crecen flores bien extrañas,
extrañas para aquellos que no saben,
que no pueden saber lo bien que huelen
o cómo se enderezan sus corolas
cuando las baña el sol de la nostalgia
o las riegan las lluvias del consuelo.

Todos tenemos un jardín secreto
sembrado de dedales, cartas, libros,
caleidoscopios, cuentos, viejas fotos,
playas, reclinatorios, parameras...
Nadie diría que esto es un jardín
salvo aquellos que viven para cultivarlo,
para cambiar de sitio los cuadernos
y darle cuerda a los relojes viejos.

Sin embargo, resulta muy difícil
procurar que el jardín no se marchite,
darle el riego preciso a cada planta,
saber las que requieren sol
y las que son de sombra,
no dejar que se nublen los retratos,
abrir los libros y orear sus páginas
para que los recuerdos no se sequen
como si fueran hojas de eucaliptus.

Es difícil el arte de la jardinería.

Tutti abbiamo un giardino nascosto,
un piccolo parterre transeunte
che nessuno accetterebbe come tale
tranne chi se ne prende cura e lo mantiene.

Tutti abbiamo una terra propria,
un piccolo orto clandestino
dove crescono fiori molto strani,
strani per chi non sa,
non può sapere, che buon odore hanno
o come si drizzano le loro corolle
quando li bagna il sole della nostalgia 
o li annaffiano le piogge del conforto.

Tutti abbiamo un giardino segreto
seminato di ditali, lettere, libri,
caleidoscopi, racconti, vecchie foto,
spiagge, inginocchiatoi, brughiere...
Nessuno direbbe che questo sia un giardino
tranne coloro che vivono per coltivarlo,
per cambiare posto ai quaderni
e caricare i vecchi orologi.

Tuttavia, risulta molto difficile
cercare che il giardino non appassisca,
dare l'irrigazione precisa ad ogni pianta,
sapere quali richiedono il sole
e quelle che vogliono l'ombra,
non lasciare che si annebbino i ritratti,
aprire i libri e arieggiare le pagine
affinché i ricordi non inaridiscano
come se fossero foglie di eucalipto.

È difficile l'arte del giardinaggio.
           

(De La herida absurda. Bartebly Editores. Madrid 2006)
 

 

Nessun commento:

Posta un commento