de/di Marisa Peña
(trad. Marcela Filippi)
Todos somos ruinas,
y buscamos amor en los escombros
para sobrevivir a la tristeza.
La soledad palpita en nuestras sienes
mientras lobos hambrientos
aúllan a las puertas.
Este tiempo ha pasado
pero nada se lleva...
El mundo se sostiene
en la triste ternura de una rama,
y en la mano que busca, vacilante
algo que acariciar.
Tutti siamo rovine,
e cerchiamo amore tra le macerie
per sopravvivere alla tristezza.
La solitudine palpita nelle nostre tempie
mentre lupi affamati
ululano alle porte.
Questo tempo è trascorso
ma nulla porta via...
Il mondo si sostiene
nella triste tenerezza di un ramo,
e nella mano che cerca, esitante
qualcosa da accarezzare.
(de La tristeza del farero. Marli Brosgen, 2021)
Nessun commento:
Posta un commento