giovedì 28 dicembre 2017

Shemà :Se questo è un uomo/Si esto es un hombre

di/de Primo Levi

(trad. Marcela Filippi)


Voi che vivete sicuri Nelle vostre tiepide case, voi che trovate tornando a sera Il cibo caldo e visi amici:
Considerate se questo è un uomo Che lavora nel fango Che non conosce pace Che lotta per mezzo pane Che muore per un sì o per un no. Considerate se questa è una donna, Senza capelli e senza nome Senza più forza di ricordare Vuoti gli occhi e freddo il grembo Come una rana d'inverno.
Meditate che questo è stato: Vi comando queste parole. Scolpitele nel vostro cuore Stando in casa andando per via, Coricandovi alzandovi; Ripetetele ai vostri figli. O vi si sfaccia la casa, La malattia vi impedisca, I vostri nati torcano il viso da voi. 

Ustedes que viven seguros
en vuestras casas templadas,
ustedes que encuentran al volver por la tarde
la comida caliente y rostros amigos:

Consideren si esto es un hombre,
Quien trabaja en el fango
Quien no conoce la paz
Quien lucha por medio pan
Quien muere por un un sí o por un no.
Consideren si esta es una mujer,
Sin cabellos y sin nombre
Sin más fuerza para recordar
Vacíos los ojos y frío el vientre
Como una rana de invierno.

Mediten porque esto fue:
Les ordeno estas palabras.
Grábenlas en vuestro corazón
Estando en casa yendo por la calle,
Al acostarse al levantarse:
Repítanlas a vuestros hijos.

O se les derrumbará la casa,
La enfermedad los incapacitará,
Vuestros hijos les darán vuelta la cara.

Nessun commento:

Posta un commento