(trad. Marcela Filippi)
Silvia Plath se dirige a la muerte.
Silvia Plath no está viva
cuando se dirige a la muerte.
No está viva y lo sabe.
Alguien la había matado antes.
¿Quién, cuándo, cómo?
Su lejana memoria no lo encuentra.
Silvia Plath se dirige a la muerte
y le dice : No te culpo,
vives de unos y de otros.
Deja el vaso de leche
tibia para sus hijos
y los contempla muerta.
Silvia Plath si rivolge alla morte.
Silvia Plath non è viva
cuando si rivolge alla morte.
Non è viva e lo sa.
Qualcuno l’aveva uccisa prima.
Chi, quando, come?
La sua lontana memoria non lo trova.
Silvia Plath si rivolge alla morte
e le dice: Non t’incolpo,
vivi degli uni e degli altri.
Lascia il bicchiere di latte
tiepido per i suoi figli
e da morta li contempla.
Nessun commento:
Posta un commento