sabato 25 novembre 2017

Ritual de mis piernas/Rituale delle mie gambe

de/di Pablo Neruda
(trad. M.F.P.)

Largamente he permanecido mirando mis largas piernas,
con ternura infinita y curiosa, con mi acostumbrada pasión,
como si hubieran sido las piernas de una mujer divina
profundamente sumida en el abismo de mi tórax;
y es que, en verdad, cuando el tiempo, el tiempo pasa,
sobre la tierra, sobre el techo, sobre mi impura cabeza,
y pasa, el tiempo pasa, y en mi lecho no siento de noche que
una mujer está respirando, durmiendo y a mi lado,
entonces, extrañas, oscuras cosas toman el lugar de la ausente,
viciosos, melancólicos pensamientos
siembran pesadas posibilidades en mi dormitorio,
y así, pues, miro mis piernas como si pertenecieran a otro cuerpo,
y fuerte y dulcemente estuvieran pegadas a mis entrañas.
Como tallos o femeninas, adorables cosas,
desde las rodillas suben, cilíndricas y espesas,
con turbado y compacto material de existencia:
como brutales, gruesos brazos de diosa,
como árboles monstruosamente vestidos de seres humanos,
como fatales, inmensos labios sedientos y tranquilos,
son allí la mejor parte de mi cuerpo:
lo enteramente substancial, sin complicado contenido
de sentido o tráqueas o intestinos o ganglios:
nada, sino lo puro, lo dulce y espeso de mi propia vida,
nada, sino la forma y el volumen existiendo,
guardando la vida, sin embargo, de una manera completa.

Las gentes cruzan en el mundo en la actualidad
sin apenas recordar que poseen un cuerpo y en él la vida,
y hay miedo, hay miedo en el mundo de las palabras que designan el cuerpo,
y se habla favorablemente de la ropa,
de pantalones es posible hablar, de trajes,
y de ropa interior de mujer (de medias y ligas de ‘señora’),
como si por las calles fueran las prendas y los trajes vacíos por completo
y un oscuro y obsceno guardarropas ocupara el mundo.

Tienen existencia los trajes, color, forma, designio,
y profundo lugar en nuestros mitos, demasiado lugar,
demasiados muebles y demasiadas habitaciones hay en el mundo,
y mi cuerpo vive entre y bajo tantas cosas abatido,
con un pensamiento fijo de esclavitud y de cadenas.

Bueno, mis rodillas, como nudos,
particulares, funcionarios, evidentes,
separan las mitades de mis piernas en forma seca:
y en realidad dos mundos diferentes, dos sexos diferentes
no son tan diferentes como las dos mitades de mis piernas.

Desde la rodilla hasta el pie una forma dura,
mineral, fríamente útil aparece,
una criatura de hueso y persistencia,
y los tobillos no son ya sino el propósito desnudo,
la exactitud y lo necesario dispuestos en definitiva.

Sin sensualidad, cortas y duras, y masculinas,
son allí mis piernas, y dotadas
de grupos musculares como animales complementarios,
y allí también una vida, una sólida, sutil, aguda vida
sin temblar permanece, aguardando y actuando.

En mis pies cosquillosos,
y duros como el sol, y abiertos como flores,
y perpetuos, magníficos soldados
en la guerra gris del espacio,
todo termina, la vida termina definitivamente en mis pies,
lo extranjero y lo hostil allí comienza,
los nombres del mundo, lo fronterizo y lo remoto,
lo sustantivo y lo adjetivo que no caben en mi corazón,
con densa y fría constancia allí se originan.

Siempre,
productos manufacturados, medias, zapatos,
o simplemente aire infinito,
habrá entre mis pies y la tierra
extremando lo aislado y lo solitario de mi ser,
algo tenazmente supuesto entre mi vida y la tierra,
algo abiertamente invencible y enemigo.



A lungo sono rimasto a guardare le mie lunghe gambe
con infinita e curiosa tenerezza, con la mia solita passione,
come se fossero state le gambe di una donna divina
profondamente assorta nell'abisso del mio torace:
e, in verità, quando il tempo, il tempo passa,
sulla terra, sul tetto, sulla mia impura testa,
e passa, il tempo passa, e nel mio letto non sento di notte che
una donna respira, dorme nuda e accanto a me,
allora, strane, oscure cose prendono il posto dell'assente,
viziosi, malinconici pensieri
seminano pesanti possibilità nella mia stanza,
e cosi, dunque, guardo le mie gambe come se appartenessero a un altro corpo
e con forza e dolcezza fossero attaccate alle mie viscere.
Simili a steli o femminili adorabili cose,
dalle ginocchia salgono, cilindriche e sode,
con turbato e compatto materiale di esistenza:
come fantastiche, grosse braccia di dea,
come alberi mostruosamente vestiti da esseri umani,
come fatali, immense labbra assetate e tranquille,
è lì la miglior parte del mio corpo:
quel che è del tutto sostanziale, senza complicato contenuto
di sensi o trachee o intestini o gangli:
nient'altro che il puro, il dolce e compatto della mia propria vita,
nient'altro, oltre la forma e il volume esistenti,
custodendo la vita, malgrado tutto, in maniera completa.

La gente attraversa il mondo attualmente
senza quasi neanche ricordare di possedere un corpo ed in esso la vita,
e c'è paura nel mondo, c'è paura nel mondo delle parole che designano il corpo,
e si parla favorevolmente dell'abbigliamento,
di pantaloni è possibile parlare, di vestiti,
e di biancheria intima da donna (di calze e giarrettiere per «signora»),
come se per le strade camminassero gli indumenti e abiti del tutto vuoti
e un oscuro ed osceno guardaroba occupasse il mondo.

Hanno esistenza gli abiti, colore, forma, disegno
e profondo spazio nei nostri miti, troppo spazio,
troppi mobili e troppe stanze ci sono nel mondo,
e il mio corpo vive tra e sotto tante cose abbattuto,
con un pensiero fisso di schiavitù e di catene.

Ebbene, le mie ginocchia, come nodi,
individui, funzionari, evidenti,
separano le metà delle mie gambe in modo netto:
e, in realtà, due mondi differenti, due sessi differenti
non son così diversi come le due metà delle mie gambe.

Dal ginocchio al piede una forma dura,
minerale, freddamente utile sembra,
una creatura di ossa e persistenza,
e le caviglie  non sono altro che il proposito nudo proposito,
l'esattezza e il necessario definitivamente disposto.

Prive di sensualità, corte e dure, e mascoline,
ecco lì le mie gambe, e dotate
di gruppi muscolari come di animali complementari,
e anche lì una vita, una solida, sottile, acuta vita
senza tremare rimane, aspettando e agendo.

Nei miei piedi solleticosi,
e duri come il sole, e aperti come fiori,
e perpetui, magnifici soldati
nella guerra grigia dello spazio,
tutto finisce, la vita finisce definitivamente nei miei piedi,
l'altrui e l'ostile è lì che inizia,
i nomi del mondo, ciò che è confine e remoto,
il sostantivo e l'aggettivo che non entra nel mio cuore,
con densa e fredda costanza si originano lì.

Sempre,
prodotti fabbricati, calze, scarpe,
o semplicemente aria infinita,
ci sarà tra i miei piedi e la terra
stremando quel che è isolato e solitario del mio essere,
qualcosa tenacemente supposto tra la mia vita e la terra,
qualcosa di palesemente invincibile e nemico.

Nessun commento:

Posta un commento