Had I not seen the sun/Non avessi visto il sole/No hubiera visto el sol
by/di/de Emily Dickinson
(trad. Marcela Filippi)
Had I not seen the Sun
I could have borne the shade
But Light a newer Wilderness
My Wilderness has made
Non avessi visto il Sole
avrei sopportato l’ombra
ma la Luce, un nuovo Deserto
del mio Deserto ha fatto.
No hubiera visto el Sol
habría soportado la sombra
pero la Luz, un nuevo Desierto
de mi Desierto hizo.
Nessun commento:
Posta un commento