sabato 4 luglio 2026

ORIGEN/ORIGINE

de/di Alfonso Brezmes
(trad. Marcela Filippi)

Yo no había nacido y ya Bob Dylan
había escrito letras que más tarde
cantarían los pobres y los ricos.
El mundo entonces no existía,
pues mis padres pensaban que jamás
tendrían descendencia o que tal vez,
siendo el futuro tan oscuro, hacerme
venir hasta aquí era una crueldad.

¿En qué lugar deja uno de no ser?

Yo nací un día en el que Dios estaba,
más que enfermo, diría que cansado,
y un ángel triste y otro alegre fueron
los custodios que entonces me asignó
para que no olvidase ya jamás
que en ese primer llanto acongojado,
cuando vemos por vez primera el mundo,
al tiempo que lloramos de alegría
nos ungen con el don de la tristeza.


Io non ero ancora nato e Bob Dylan
aveva già scritto testi che più tardi
avrebbero cantato i poveri e i ricchi.
Il mondo per me allora non esisteva,
perché i miei genitori pensavano che mai
avrebbero lasciato un seme o che forse,
essendo il futuro così oscuro, farmi
venire fin qui sarebbe stata una crudeltà.

In quale luogo il non essere si consuma?

Sono nato un giorno in cui Dio era,
più che malato, direi che era stanco,
e un angelo triste e uno allegro furono 
i custodi che allora mi assegnò
affinché non dimenticassi mai 
che in quel primo pianto angosciato,
quando vediamo il mondo per la prima volta,
nello stesso istante in cui piangiamo di gioia
veniamo unti con il dono della tristezza.

                                      (De El don de la tristeza. Visor Poesía, Madrid 2026) 

Nessun commento:

Posta un commento