mercoledì 16 agosto 2023

LO INÚTIL/L'INUTILE

de/di Augustín  de Foxá
(trad. Marcela Filippi)

Esos gestos inútiles,
esas voces inútiles;
la del que vende juguetes que nadie compra,
la del que exhibe corbatas que producen risa.
Esa mano abierta en la lluvia;
la gorra en los dedos del campesino, en el salón;
esos gestos de nada;
esa voz de «doctor, sálvela»;
las palabras humildes,
la mirada de súplica ante lo inevitable;
esas botas de niño que no abrigan contra la nieve.
El tísico, en el banco, que se tapa el pecho
con un periódico, como esa lluvia sobre el río,
como la manta sobre el muerto
aquel orillar del ahogado.
Todo lo sin motivo,
lo triste, lo pueril, lo ineficaz,
como este verso mío que no leerá nadie,
como el golpe de sol en los ojos del ciego.


Quei gesti inutili
quelle voci inutili;
quella di chi vende giocattoli che nessuno compra,
quella di chi esibisce cravatte che provocano risate.
Quella mano aperta sotto la pioggia;
il berretto tra le dita del contadino, nel salone;
quei gesti di nulla;
quella voce da «dottore, la salvi»;
le parole umili,
lo sguardo supplicante dinanzi all'inevitabile,
quegli stivali del bambino che non proteggono dalla neve.
Il tisico, sulla panchina, che si copre il petto
con un giornale, come quella pioggia sul fiume,
come la coperta sul morto
o quel lambire la riva dell'affogato.
Tutto ciò che non ha motivo
ciò che è triste, puerile, inefficace,
come questo mio verso che nessuno leggerà,
come la sciabolata del sole negli occhi del cieco.

(El toro, la muerte  y el agua. De la antología Ciudad en la niebla. Antología,1926-1955 Editorial Renacimiento)


 

Nessun commento:

Posta un commento