de/di Heberto Padilla
(trad. Marcela Filippi
A aquel hombre le pidieron su tiempo
para que lo juntara al tiempo de la Historia.
Le pidieron las manos,
porque para una época difícil
nada hay mejor que un par de buenas manos.
Le pidieron los ojos
que alguna vez tuvieron lágrimas
para que contemplara el lado claro
(especialmente el lado claro de la vida)
porque para el horror basta un ojo de asombro.
Le pidieron sus labios
resecos y cuarteados para afirmar,
para erigir, con cada afirmación, un sueño
(el alto-sueño);
le pidieron las piernas,
duras y nudosas,
(sus viejas piernas andariegas)
porque en tiempos difíciles
¿algo mejor que un par de piernas
para la construcción o la trinchera?
Le pidieron el bosque que lo nutrió de niño,
con su árbol obediente.
Le pidieron el pecho, el corazón, los hombros.
Le dijeron
que eso era estrictamente necesario.
Le explicaron después
que toda esta donación resultaría inútil
sin entregar la lengua,
porque en tiempos difíciles
nada es tan útil para atajar el odio o la mentira.
Y finalmente le rogaron
que, por favor, echase a andar,
porque en tiempos difíciles
ésta es, sin duda, la prueba decisiva.
A quell'uomo gli fu chiesto il suo tempo
per metterlo insieme al tempo della storia.
Gli chiesero le mani,
perché per un’epoca difficile
non c’è niente di meglio di un paio di buone mani.
Gli chiesero gli occhi
che una volta avevano avuto lacrime
per contemplare il lato chiaro
(specialmente il lato chiaro della vita)
perché per l’orrore è sufficiente un occhio di stupore.
Gli chiesero le sue labbra
secche e lacerate per affermare,
per scegliere, con ogni affermazione, un sogno
(l'alto sogno);
gli chiesero le gambe,
dure e nodose,
(le sue vecchie gambe camminatrici)
perché in tempi difficili
qualcosa di meglio di un paio di gambe
per la costruzione o la trincea?
Gli chiesero il bosco che lo nutrì da bambino,
con il suo albero obbediente.
Gli chiesero il petto, il cuore, le spalle.
Gli dissero
che ciò era strettamente necessario.
Gli spiegarono più tardi
che tutta questa donazione sarebbe risultata inutile
senza consegnare la lingua,
perché in tempi difficili
nulla è così utile per fermare l'odio o le menzogne.
E alla fine lo implorarono
che per favore, iniziasse a camminare,
perché in tempi difficili
questa è, senza dubbio, la prova decisiva.
(Del libro Fuera del juego)
Nessun commento:
Posta un commento