de/di Clara Janés
(trad. Marcela Filippi)
Isla del suicidio
en apariencia muda,
arranca la sonrisa
de tu cara.
Muestra la ambigüedad
de tus aromas,
de tus viejas
cuyos ojos vuelven la espalda,
de tus hermosos jóvenes con la mueca drogada.
En tu silencio, isla,
hablas y hablas,
pero no se limita la opción
a tu propuesta
entre el pasado la nada o la distancia
No,
no se puede salir, dice Holan,
por puertas
que en las paredes
están
sólo
pintadas.
ISOLA DEL SUICIDIO
Isola del suicidio
in apparenza muta,
strappa il sorriso
dal tuo viso.
Mostra l'ambiguità
dei tuoi aromi,
delle tue vecchie
i cui occhi voltano le spalle,
dei tuoi bellissi giovani dalla smorfia drogata.
Nel tuo silenzio, isola,
parli e parli,
ma l'opzione non si limita
alla tua proposta
tra il passato il nulla o la distanza
No,
Non si può uscire, dice Holan,
attraverso porte
che sui muri
sono
solo
dipinte.
(De Resonancias. Antología poética, 1964-2022. Catrdra Letras Hispánicas, 2022)
Nessun commento:
Posta un commento