lunedì 12 febbraio 2024

DAFNE

de Olalla Castro
(trad. Marcela Filippi)

Yo quería escapar, padre, y no este canto de pájaro en 
             mis sienes ni animales pequeños escalándome 
             el vientre. Aún no entiendo por qué, en lugar 
             de ayudarme a correr más deprisa, cavaste un 
             hoyo negro para mí y hundiste en él mis piernas. De ti he 
             aprendido que a veces el amor 
             se parece a una tumba; que el miedo es una 
             sombra y se alarga cuando el sol está a punto 
             de ponerse. 
Solo sé que huía del alud, que Apolo era una piedra 
             rodando tras mi risa y acabé sepultada bajo 
             todo ese ruido. Solo sé que, en lugar de crecerme unas alas, 
             algo brotó de pronto de mis 
             dedos y raíces me anclaron al lugar del derrumbe. Todavía 
             oigo su voz, padre. Algunos 
             días vuelve, se abraza a mi tronco, me susurra. 
             Algunos días habla y llama amor a esto y ni 
             siquiera tengo oídos que taparme. Sus manos 
             ya eran hoces cuando yo te imploraba. Su sexo 
             ya era un hacha. Su único deseo era la tala. 
La vida es este musgo que cubre mi corteza, pero nunca 
             se adentra. De arriba abajo, insectos me recorren para 
             después marcharse. Y sigo quieta. 
             Siempre quieta. Solo mis ramas se agitan con 
             el viento, como si ese vaivén contuviese un 
             lenguaje y pudiera decirse así la rabia, dejando 
             caer una a una las hojas. Las sacerdotisas de 
             Delfos me usan como oráculo. Queman mis 
             tallos. Atienden al humo y al chasquido. En la 
             forma que las llamas adoptan, rastrean el futuro. Algunas 
             veces mastican esto verde que soy 
             hasta que entran en trance y, para ver mejor, 
             cierran los ojos. Como yo, padre, que también 
             es ahora, a ciegas, cuando veo.


DAFNE
Io volevo scappare, padre, e non questo canto di uccelli
              nelle mie tempie né piccoli animali che scalano il mio
              ventre. Ancora non capisco perché, invece
              di aiutarmi a correre più veloce, hai scavato un
              buco nero per me e ci hai affondato le mie gambe. Da te
              ho imparato che a volte l'amore
              sembra una tomba; che la paura è 
              un'ombra e si allunga quando il sole è sul punto
              di tramontare.
So solo che fuggivo dalla valanga, che Apollo era una pietra
              che ruzzolava dietro la mia risata e son finita sepolta sotto
              tutto quel rumore. So solo che, anziché crescermi delle ali,
              qualcosa germogliò all'improvviso dalle mie dita
              e delle radici mi hanno ancorata nel luogo del crollo. Ancora
              sento la tua voce, padre. Alcuni
              giorni torna, si abbraccia al mio tronco, mi sussurra.
              Certi giorni parla e chiama amore a questo e non ho
              nemmeno orecchi da coprire. Le sue mani
              erano già falci quando ti imploravo. Il suo sesso
              era già un'ascia. Il suo unico desiderio era l'abbattimento.
La vita è questo muschio che ricopre la mia corteccia, ma mai 
              si addentra. Da sopra a sotto, insetti mi percorrono 
              per poi andar via. E sono quieta.
              Sempre quieta. Soltanto i miei rami si agitano
              col vento, come se quell'oscillazione contenesse 
              un linguaggio e si potrebbe dire così la rabbia, lasciando
              cadere le foglie una ad una. Le sacerdotesse di
              Delfi mi usano come oracolo. Bruciano
              i miei fusti. Sono attente al fumo e allo scricchiolio. Nella
              forma che le fiamme adottano, tracciano il futuroAlcune
              a volte masticano questa cosa verde che sono
              finché non cadono in trance e, per vedere meglio,
              chiudono gli occhi. Come me, padre, che
              è adesso, al buio, quando vedo.


(Del libro Las Escritas. XXI Premio de Poesía Vicente Núñez. Deputación de Cordoba Berenice, 2022) 

Nessun commento:

Posta un commento