de/di Jaime Siles
(trad. Marcela Filippi)
A Juan Manuel Rosas, in memoriam
Húmedas, ígneas, líquidas, lejanas
voces que resbalabáis por el vértigo
con sonrisa mirífica y acuática.
Frías, fúlgidas, férvidas, selváticas
voces que me borrabáis del idioma
la memoria marina de las algas.
Acronas, créticas, crípticas, cromáticas
voces que conjurabáis en la lengua
del lenguaje, el mundo, la palabra.
Voces sin signos, voces sin perfiles,
voces en el vivir visualizadas,
ponedme la pasión de poseeros
en el papel preciso de la página.
Umide, ignee, liquide, lontane
voci che scivolavate lungo la vertigine
con un sorriso prodigioso e acquatico.
Fredde, fulgide, fervide, selvatiche
voci che mi cancellavate dall'idioma
la memoria marina delle alghe.
Acroniche, cretiche, criptiche, cromatiche
voci che congiuravate nella lingua
del linguaggio, il mondo, la parola.
Voci senza segni, voci senza profili,
voci nel vivere visualizzate,
datemi la passione di possedervi
sulla precisa carta della pagina.
(De Poesía 1962-1990. Colección Visor de poesía)
Nessun commento:
Posta un commento