giovedì 2 settembre 2021

EL NIDO/IL NIDO

de/di María García Zambrano

(trad. Marcela Filippi)


La casa llora y yo

seco madera para tu cuerpecito

(juguete que se inunda

margarita anegada).

La casa llora.


Pero la vida también se alimenta

busca su hueco para quedarse

lucha

hilo que no se rompevida para espantar

el dolor.


¿Cómo secar esta lágrima de no tenerte

en la esquina rota de la casa?



La casa piange e io

asciugo legna per il tuo corpicino

(giocattolo che si allaga

margherita annegata).

La casa piange.


Ma anche la vita si alimenta

cerca la sua fessura per rimanere

lotta

filo che non si spezza 

vita per spaventare

il dolore.


Come asciugare questa lacrima di non averti

nell'angolo rotto della casa?


                                                                                   (De La hija. El sastre de Apollinaire. 2015)

Nessun commento:

Posta un commento