martedì 18 settembre 2018

EN ESTA SOLEDAD/IN QUESTA SOLITUDINE

de Pablo De Rokha (Hijo)
(trad. Marcela Filippi)
Luisa De Rokha Luisa Díaz Garay

En esta soledad
donde me pierdo
fracasa mi estandarte,
mi camino,
recompongo pasados
pero miento,
mi soledad
es un oscuro río.

Cada individuo un mundo despoblado,
vacío, sepulcral,
lleno de muerte.

In questa solitudine
in cui mi perdo
fallisce il mio stendardo,
il mio cammino,
ricompongo tempi passati
ma mento,
la mia solitudine
è un fiume oscuro.
Ogni individuo
un mondo spopolato,
vuoto, sepolcrale,
pieno di morte.

Nessun commento:

Posta un commento