de/di Javier Lostalé
(trad. Marcela Filippi)
Baila, baila
con esa sombra
que acompañó tu vida
y en la que no supiste renacer.
Baila, baila
hasta caer rendido
en su paraíso
que no te pertenece.
Aprieta su cuerpo
tan tuyoque no haces sino borrar
con tus manos y tus ojos.
Baila, baila
con su idea
que en ti se encarna
como un corazón herido.
Gira, gira tu beso
alrededor de un sol apagado,
mientras hay mareas en tu pecho
que se repiten enfermas.
Abre todas las puertas y ventanas
para que te inunde la luz
de quien no te espera,
pero con el que no dejas de bailar
hasta consumarte.
Balla, balla
con quell'ombra
che ha accompagnato la tua vita
e nella quale non hai saputo rinascere.
Balla, balla
finché non ti sarai arreso
nel suo paradiso
che non ti appartiene.
Stringi il suo corpo
così tuo
che non fai che cancellareo
con le tue mani e icon tuoi occhi.
Balla, balla
con la sua idea
che in te si incarna
come un cuore ferito.
Gira, gira il tuo bacio
intorno a un sole spento,
mentre nel tuo petto ci sono maree
che si ripetono malate.
Apri tutte le porte e finestre
affinché ti inondi la luce
di chi non ti aspetta,
ma col quale non smetti di ballare
fino a consumarti.
(de Cielo. Fundación José Manuel Lara. Vandalia, 2018)
Nessun commento:
Posta un commento