de/di Alejandro Césppedes
(trad. Marcela Filippi)
A veces tengo sueños que se cumplen.
Hoy soñé que, por fin, mi hermana estaba tranquila
mientras yo la peinaba.
Lo único extraño era
que había mucha gente en casa.
La noche usa colmillos
para alumbrar a veces.
Pero sé que me acecha
el sol, sus quemaduras.
Hay acontecimientos en el mundo
que tan solo conocen los caminos de ida.
A volte ho dei sogni che si avverano.
Oggi ho sognato che, finalmente, mia sorella era tranquilla
mentre io la pettinavo.
L'unica cosa strana era
che c'era molta gente in casa.
La notte a volte
usa zanne per illuminare.
Ma so che mi perseguita
il sole, le sue bruciature.
Ci sono avvenimenti nel mondo
che conoscono soltanto le vie di andata.
(Del libro Soy Lolà Jericó. XLII Premio Iberoamericano de Poesía Juan Ramón Jiménez 2022.
Diputación Provincial de Huelva.)
Nessun commento:
Posta un commento