SolMar
Traducciones literarias
giovedì 11 dicembre 2025
EL MURO BLANCO/IL MURO BIANCO
›
de/di Antonio Colinas (trad. Marcela Filippi) Estoy sentado frente a un muro blanco: áspero muro, seco como grito de cristal, o quizás como ...
DESCRIPCIÓN DE CUALQUIER COSA/DESCRIZIONE DI COSE QUALSIASI
›
de/di Jorge Pérez Cebrían (trad. Marcela Filippi) Aquí sucede. Aquí el orden del tiempo que me habita. Aquí mi olvido. El íntimo temblor en ...
AUTORRETRATO/AUTORITRATTO
›
de/di Javier Mateo Hidalgo (trad. Marcela Filippi) (Ecce Homo, Quinten Massys, 1518-1520) Como el modelo que espera a que su imagen sea capt...
giovedì 4 dicembre 2025
CONTACTO/CONTATTO
›
de/di Ana Belén Martín Vázquez (trad. Marcela Filippi) Sentarse sobre hojas secas, extender las manos, reconocer el crujido, el polvo en los...
mercoledì 3 dicembre 2025
CI INCONTRAVAMO
›
di Haidar al-Ghazali (2004) Ci incontravamo e ridevamo, ci scambiavamo sussurri e tazze di tè. Non stavamo gioendo. Preparavamo solo il dolo...
QUIZÁ NO HABREMOS DE ENCONTRARNOS NUNCA.../FORSE NON CI INCONTREREMO MAI...
›
de/di José Cereijo (trad. Marcela Filippi) Quizá no habremos de encontrarnos nunca. No importa. Tú sabrás escuchar, sin embargo, las palabra...
INSTRUCTIVO PARA LLAMAR AL TELÉFONO MÓVIL DE LA ETERNIDAD/ISTRUZIONI PER CHIAMARE IL CELLULARE DELL'ETERNITÀ
›
de/di Juan Carlos Mestre (trad. Marcela Filippi) Pulse asterisco. Espere a oír el evangelio de estas rosas en la nada. Marque el cero seguid...
›
Home page
Visualizza versione web