lunedì 23 ottobre 2017

Detto per Angelica/Dicho para Angelica

di/de Mario Luzi
(trad. Marcela Filippi)

Cara, in una lacuna del dolore,
in un forame della nostra pena,
quel gaudio luminoso
del silenzio delle cose,
quella radiosità inattesa
dell'aria, della pietra
e dell'assenza di fogliame...
Sì, quella passeggiata in paradiso
che per grazia ci fu data
qui e insieme...
Su lei cadde la scure
della temporalità impietosa,
pure non ne troncò alcuna cima,
non ne decapitò la luce.
Luce
era, di tutto unico seme. Luce
è ancora, e per questo inarrestabile.


Querida, en una laguna del dolor,
en un foramen de nuestra pena,
aquel gaudio luminoso
del silencio de las cosas,
aquel resplandor inesperado
del aire, de la piedra
y de la ausencia de follaje...
Sí, aquel paseo en el paraíso
que por gracia nos fue dado
aquí y juntos...
Sobre ello cayó la segur
de la temporalidad despiadada
aunque no truncó ninguna cima suya
no decapitó la luz.
Luz
era, de todo única semilla. Luz
aun es, y por esto imparable.

Nessun commento:

Posta un commento